Sunday, September 2, 2012

True love

I don't understand what you're saying at all, but it sounds very professional.

Wednesday, July 11, 2012

Conteggio danni

Nelle ultime due settimane:

- Concerto dei Radiohead: spostato
- Mal di gola a luglio: preso
- Treno per Berlino: perso
- Biglietti Cocorosie comprati in prevendita a 5 euro in più inutilmente: fatto
- Ingoiare pallina del piercing per la prima volta dopo 6 anni: provato

Ora manca solo che diluvi in vacanza poi direi che siamo a posto.

Monday, May 21, 2012

Vita da traduttore


Vivo nel terrore che un giorno i vicini scoprano che tengo il telefono in terrazza per prendere internet e me lo rubino. Il bello è che me ne renderei conto solo dal messaggio di MemoQ che si disconnette dal server... d'oh!

Friday, May 11, 2012

Ispirazione





Doveroso tributo a chi mi ha aiutato a trovare l'ispirazione per il titolo (speriamo definitivo) del mio blog.

Learning random words in 17 different languages

Hausmeister
Non è né un maestro né un guru, semplicemente l'amministratore del condominio.
(NB: naturalmente sapevo già cosa voleva dire ma fino a ieri non ci avevo mai ragionato).


Pelaa
"Gioca" in finlandese.
(Sì, me la rido come una quindicenne. In ogni caso fa più ridere in spagnolo).


Pulcino localized (clever lunch conversation)

ES pollito o polluelo
DE Küken
IT  Pulcino
EN Chick
FR Poussin

Wednesday, October 19, 2011

Hai un blog?

'Do you have a blog?'
Asked me the interviewer during a job interview a couple of months ago.
Me: 'No, there are so many people blogging out there that I'm not sure somebody is really interested in reading what I have to say.'
Interviewer: 'You would be surprised to know how many people are actually interested.'

There you go, I have a blog now. Have fun reading.